Разминка и средства выразительности

 

Эпитет, сравнение, фразеологизм, олицетворение, метафора.

 

1. В ту же секунду дикий вой падающих бомб и разрывы прекратились.

2. Все окна как бы умолкли и погасли.

3. Ему необходимо было разорвать своё одиночество, такое длинное и бесконечное одиночество, которым так гордился вчера.

4. И был ошеломлён, когда Ванька с ходу ударил меня в подбородок, да так сильно, что из глаз моих посыпались искры.

5. И вдруг узнал в этой хрупкой девушке свою маму: мамины глаза, мамин нос.

6. Как-то раз, когда официальная встреча уже закончилась и дружеский разговор перекочевал из торжественного зала в чахлый садик лётной школы...

7. Когда из-за тучи ударило солнце, капли в ушах у Фени заблестели, как алмазные серьги.

8. Когда нас оделили мороженым и фруктами, делать на ковре было нечего, и мы, несмотря на косые, палящие лучи солнца, встали и отправились играть.

9. Курсанты снова грохнули, но Гагарин остался подчёркнуто серьёзен, и смех сразу погас.

10. Нельзя же заново изобретать самолёт, если его давно изобрели, или открывать новые страны, если всё уже пройдено вдоль и поперёк!

11. Но однажды Пашкин отец в сумерках наступил на рычаг, и его окатило с головы до пят.

12. Он был какой-то уютный, весёлый и простой человек, и хозяйка с первого же дня привыкла к нему, как к своему.

13. Он работал, работал, как подёнщик, как вол, и вдохновение рождалось в работе.

14. Повисли плотные сумерки, и во мраке, возле пляшущих языков огня, метались молчаливыми тенями обезумевшие голуби.

15. Птицы носились в прозрачном осеннем небе, а Фёдор медленно и деловито собирал стружку.

16. Скрипка плакала и смеялась, она летала по небу и устало брела по земле.

17. Снисхождение Володи доставило нам очень мало удовольствия; напротив, его ленивый и скучный вид разрушал всё очарование игры.

18. У мальчика по всему телу разлилась приятная теплота.

19. Эти пуговицы бросились мне в глаза прежде всего: у всех были железные пуговицы со звёздочкой, а у Витьки Борецкого  — с якорями

20. Я вот тебе поправлю, а ты потом вспомнишь обо мне добрым словом, вот мы, как говорится, и квиты, – сказал он и засмеялся

21. Я с кличем «ура» во весь дух рванулся ему навстречу.

 

 

(1) Заметив, что пароход не остановился, а продолжает прежний курс, матрос немного успокоился и пришёл в себя. (2)Прежде всего он поспешил скинуть робу, мешавшую плыть. (3)Перевернувшись несколько раз и отплёвываясь от солоновато-горькой волны, матрос в три приёма стянул тяжёлый от воды пиджак. (4)Пиджак, раскинув рукава, плыл некоторое время за матросом, не желая расстаться с хозяином и норовя обвиться вокруг его ног. (5) Вдруг он услышал нежный всплеск вёсел и немного погодя увидел почти чёрный силуэт шаланды*.

 

1)  Предложение 1 с сочинительной и подчинительной связью между частями сложного предложения.

2)  Предложение 2 осложнено обособленным определением.

3)  Предложение 3 осложнено однородными обособленными обстоятельствами.

4)  Предложения 4  — простое осложнённое.

5)  Предложение 5 сложносочинённое.

 

(1)Историческая география населения  — наука, изучающая формирование, размещение и движение населения в разные исторические периоды. (2)Древнейшие торговые пути, связывавшие народы, являются для этой науки одним из важнейших направлений. (3)Эти пути можно сравнить с мощными многовековыми каналами международной информации, которые способствовали взаимопониманию различных народов и культур. (4)Историку важно знать древние торговые пути, чтобы верно реконструировать историческую реальность определённого отрезка времени, «привязать» к географическим ориентирам местообитание народов. (5)От учёного, изучающего этот вопрос, требуется очень долгая и скрупулёзная работа.

 

1)  Предложение 1 осложнено обособленным определением, выраженным причастным оборотом.

2)  Предложение 2 бессоюзное сложное.

3)  Первая часть сложного предложения 3  — односоставное неопределённо-личное предложение.

4)  Предложение 4 сложноподчинённое, с придаточным цели.

5)  Предложение 5 осложнено обособленным обстоятельством, выраженным деепричастным оборотом.

 

(1)Какой неожиданной порой бывает история лингвистических терминов! (2)Такие термины, как «подлежащее» и «сказуемое», были введены М. В. Ломоносовым. (3)Подлежащее означает «лежащее в основе предложения», а сказуемое называют так потому, что оно содержит в себе различную информацию о подлежащем. (4)Иначе говоря, оно обозначает то, что «сказано о подлежащем». (5)И важно помнить: сказуемое обозначает не только действие подлежащего, но и его признак, отвечает не только на вопрос «что делает?», но и на вопросы «каков?», «что говорится о подлежащем?», и поэтому сказуемое может быть выражено разными частями речи.

 

1)  Предложение 1 простое двусоставное.

2)  Предложение 2 сложноподчинённое.

3)  Вторая часть сложного предложения 3  — односоставное неопределённо-личное предложение.

4)  Первая часть предложения 4 осложнена вводной конструкцией.

5)  В последней части предложения 5 простое глагольное сказуемое.

 

(1)Земля  — третья планета Солнечной системы, это единственная пока известная нам планета, на которой есть жизнь. (2)Она совершает полный оборот вокруг Солнца, как известно, за 365 дней; два раза в году, 21 марта и 23 сентября, Солнце восходит точно на востоке и заходит точно на западе, а день равен ночи. (3)21 марта называют днём весеннего равноденствия: это начало астрономической весны, а 23 сентября  — день осеннего равноденствия: это начало астрономической осени. (4)А когда же начинаются астрономические зима и лето? (5)Астрономическая зима начинается 22 декабря  — самый короткий день зимнего солнцестояния, а астрономическое лето начинается 22 июня  — самый длинный день летнего солнцестояния: в эти дни Солнце появляется летом на северо-востоке, а зимой  — на юго-востоке, заходит летом на северо-западе, а зимой  — на юго-западе.

 

1)  Предложение 1 сложное с придаточным определительным.

2)  Предложение 2 сложное с бессоюзной и союзной сочинительной и подчинительной связью.

3)  Первая часть предложения 3  — односоставное неопределённо-личное предложение.

4)  Предложение 4 вопросительное.

5)  Предложение 5 простое, осложнённое однородными членами с обобщающим словом.

 

(1) Нет книг лучше тех, что прочитаны в детстве и отрочестве. (2)Что бы ни читал позднее, чем бы ни увлекался, в глубине души всегда пребывают сказки Пушкина, живёт неувядаемый «Конёк-Горбунок» и всегда стоят перед глазами прозрачные, исключительные по силе и красоте, словно вырубленные из горного хрусталя, сказы и повести дедушки Павла Петровича Бажова. (3)Можно с полной уверенностью сказать, что бажовские произведения не только однажды и навсегда вошли в словесность, но и стали явлением жизни, прочно укоренившимся в читательском обиходе. (4)А ведь не так-то уж и много книг, которые, выходя за пределы собственно искусства, становятся своеобразным явлением действительности. (5)Уральские камнерезы постоянно обращаются к бажовским творениям, воплощая в долговечном материале родные для себя образы и мотивы писателя.

 

1)  Первая часть предложения 1  — безличное предложение.

2)  В предложении 2 4 (четыре) грамматические основы.

3)  Придаточная часть предложения 3 осложнена однородными членами и обособленным определением.

4)  Придаточная часть предложения 4 осложнена обособленным обстоятельством.

5)  Предложение 5 сложное.

 

(1)Сегодня грозной опасности подвергается не только биология человека, болезненную остроту приобретают и психологические проблемы. (2)С глубокой древности разрабатывались методы управления человеческим поведением. (3)В ХХ в. возникло убеждение, что возможности манипулирования человеком едва ли не безграничны: с помощью психотропных средств, массовой пропаганды можно запрограммировать человеческое поведение. (4)Вместе с тем рождается предположение, что проникнуть в ядро человеческой психики крайне трудно, а порою и просто невозможно. (5)Даже в состоянии гипноза индивид не переступает пределов ценностных предпочтений, и в глубинах своего сознания он остаётся неизменным, не поддаётся внешнему воздействию.

 

1)  Предложение 1 сложное бессоюзное.

2)  Предложение 2 односоставное неопределённо-личное.

3)  В предложении 3 содержится 3 (три) грамматические основы.

4)  Предложение 4 сложносочинённое.

5)  Вторая часть предложения 5 осложнена однородными членами.

 

 

«пробежка утром» из примыкания согласование.

«уши зайца» из управления в согласование.

«почва с камнями» из управления в согласование.

«колосья ржи» из управления в согласование.

«стая уток» из управления в согласование.

«дар артиста» из управления в согласование.

«смотрел со смущением» из управления в примыкание.

«любовь без а» из управления в согласование.

«бессонная ночь» из согласования в управление.

«ремонт по гарантии» из управления в согласование.

«удар сабли» из управления в согласование.

«говорил с радостью» из управления в примыкание.

«смотреть с нежностью» из управления в примыкание.

«зал для зрителей» из управления в согласование.

«халат для дома» из управления в согласование.

« с подробностями» из управления в согласование.

«грива коня» из управления в согласование.

«цвета молока» из управления в согласование.

«гребень петуха» из управления в согласование.

«люблю читать» из примыкания в управление.

«любовь матери» из управления в согласование.

«гнездо птицы» из управления в согласование.

«день без ветра» из управления в согласование.

«человек без воли» из управления в согласование.

«помощь врача» из управления в согласование.

«жить без забот» из управления в примыкание.

«шарф в клетку» из управления в согласование.

«говорил с лаской» из управления в примыкание.

«подарок от них» из управления в примыкание.

«выставка книг» из управления в согласование.

«рожок пастуха» из управления в согласование.

«хожу на плавание» из управления в примыкание.

«восторженно смотрел» из примыкания в управление.

«плавание во льдах» из управления в согласование.

«отвечал с запинками» из управления в примыкание.

«сказал улыбаясь» из примыкания из управления.

«тревожно смотрел» из примыкания в управление.

«смотрел с тоской» из управления в примыкание.

«палуба корабля» из управления в согласование.

«ночная прохлада» из согласования в управление.

«грустно сказал» из примыкания в управление.

«сделать руками» из управления в примыкание.

«радости щенков» из управления в согласование.

«пыль вулкана» из управления в согласование.

«пух цыплёнка» из управления в согласование.

«пакет из бумаги» из управления в согласование.

«ударить сильно» из примыкания в управление.

«гордо ил» из примыкания в управление.

«шерсть кошки» из управления в согласование.

«безошибочно написал» из примыкания в управление.

«беговая дорожка» из согласования в управление.

«мышца сердца» из управления в согласование.

«сказать с насмешкой» из управления в примыкание.

«сказал с иронией» из управления в примыкание.

«дом из брёвен» из управления в согласование.

«клумба с цветами» из управления в согласование.

«укрыл с заботой» из управления в примыкание.

«осенняя прогулка» из согласования в примыкание.

«белок яйца» из управления в согласование.

 

 

 

(1)Тридцать два года учительствовала в селе Ксения Андреевна. (2)Много людей прошло за тридцать два года через её класс. (3)Строгим, но справедливым человеком прослыла она.

(4)Никто никогда не видел, чтобы учительница заторопилась, поспешила. (5)Не заспешила Ксения Андреевна и в этот раз. (6)Как только послышалась трескотня мотоциклетных моторов, учительница строго сказала ребятам, чтобы все шли к траншее, вырытой в школьном дворе. (7)Фронт проходил совсем недалеко от села. (8)Где-то рядом громыхали бои. (9)Части Красной армии укрепились за рекой, а колхозники собрали партизанский отряд и ушли в лес. (10)Школьники носили им туда еду, рассказывали, где и когда были замечены немцы.

(11)Ребята ещё не успели спрятаться, как на школьный двор забежали три запылённых немца. (12)Они бросились к школьникам и нацелили на них свои автоматы.

(13)Ксения Андреевна шагнула вперёд и прикрыла собой ребят.

—  (14)Что вы хотите? – спросила учительница и строго посмотрела

в глаза немцу. (15)Её спокойный взгляд смутил фашиста.

—  (16)Кто такое ви? (17)Отвечать сию минуту! (18)Я говорить по-русски.

—  (19)Я понимаю и по-немецки,  —  тихо отвечала учительница,  —  но говорить мне с вами не о чем. (20)Это мои ученики. (21)Вы можете опустить ваш автомат.

(22)Ребят вместе с Ксенией Андреевной втолкнули в класс.

—  (23)Сидеть на место!  —  крикнул начальник.

(24)Но бледные ребята стояли и смотрели на учительницу.

—  (25)Садитесь, ребята,—  негромким голосом сказала Ксения Андреевна, как будто начинался очередной урок.

—  (26)Теперь каждый меня будет слушать!  —  рявкнул начальник.

(27)И, коверкая слова, фашист стал говорить ребятам о том, что в лесу скрываются партизаны, и он это прекрасно знает, и ребята тоже это прекрасно знают. (28)И теперь ребята должны сказать начальнику, где они спрятались. (29)Если ребята скажут, всё будет хорошо. (30)Если ребята не скажут, всё будет очень плохо.

—  (31)Теперь я буду слушать каждый!  —  закончил свою речь немец.

(32)Ребята сидели не шелохнувшись.

—  (33)Может быть, вы всё-таки подумаете и сами скажете мне всё, что надо?  —  тихо спросил начальник по-немецки у учительницы, вплотную подойдя к ней.  —  (34)Дети не поймут, говорите по-немецки.

—  (35)Я никогда не была там и не знаю, где это.

(36)Фашист, схватив Ксению Андреевну за плечи, грубо потряс её:

—  Кто такое!  —  закричал немец.  —  (37)Если никто мне не сказать, что я просил, я буду стрелять сперва вашу упрямую учительницу. (38)А потом  —  всякий, кто не скажет. (39)Я начинал считать! (40)Раз!…

(41)Он схватил Ксению Андреевну за руку и рванул её к стене класса. (42)Класс загудел. (43)Вдруг на задней парте поднялся Костя Рожков

и поднял руку:

—  Она правда не знает!

—  (44)А кто знай?

—  (45)Я знаю...  —  громко и отчётливо сказал Костя.

—  (46)Рожков, зачем ты говоришь неправду?  —  проговорила Ксения Андреевна.

—  (47)Я правду говорю, – сказал Костя и посмотрел в глаза учительнице.

—  (48)Костя...  —  начала Ксения Андреевна. (49)Но Рожков перебил её:

—  Ксения Андреевна, я сам знаю...

(50)Учительница стояла, отвернувшись от него, уронив белую голову на грудь. (51)Костя вышел к доске, поднял руку с мелком.

—  (52)Вот, глядите сюда,  —  зашептал он,  —  я покажу.

(53)Немец подошёл к нему и наклонился, чтобы лучше рассмотреть, что показывает мальчик. (54)И вдруг Костя обеими руками изо всех сил ударил чёрную гладь доски. (55)Доска резко повернулась в своей раме, взвизгнула

и с размаху ударила фашиста по лицу. (56)Он отлетел в сторону, а Костя, прыгнув через раму, мигом скрылся за доской, как за щитом. (57)Фашист, схватившись за разбитое лицо, без толку палил в доску.

(58)Напрасно… (59)За классной доской было окно, выходившее

к обрыву над рекой. (60)Костя, не задумываясь, прыгнул в открытое окно, бросился с обрыва в реку и поплыл к другому берегу.

(61)В это время, заслышав пальбу на селе, из леса выскочили партизаны.

(62)Прошло не более пятнадцати минут, и в класс, куда снова ввалились взволнованные ребята, партизаны привели троих обезоруженных немцев.

(63)В класс вошла учительница. (64)Она ходила на берег узнать, благополучно ли доплыл Костя Рожков. (65)Немцы, сидевшие за передней партой, с удивлением посмотрели на вскочившего командира.

—  (66)Встать! – закричал на них командир.  —  (67)У нас в классе полагается вставать, когда учительница входит. (68)Не тому вас, видно, учили!

(69)И два фашиста послушно поднялись.

(70)Ксения Андреевна заняла своё место за столом, у которого она выучила за тридцать два года много хороших людей. (71)А сейчас перед столом Ксении Андреевны, рядом с классной доской, пробитой пулями, мялся длиннорукий рыжеусый верзила, нервно оправлял куртку, мычал что-то и прятал глаза от строгого взгляда старой учительницы.

—  (72)Стойте как следует,  —  сказала Ксения Андреевна,  —  что вы ёрзаете? (73)Теперь потрудитесь отвечать на мои вопросы.

(74)И долговязый фашист, оробев, вытянулся перед учительницей.

 

 

*Лев Абрамович Кассиль (1905‒1970)  — советский писатель и сценарист.

«Какие качества проявляются у людей в экстремальных ситуациях?»

 

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Задание 7

Задание 1

Задание 2. Осложненные предложения.